NZのことわざ

10月26日に 雪虫のブログ記事を書きましたが、あれから17日。

まだ雪が降りません。でも、今朝の風はなんか怪しい。

昨日NZのことわざをひとつ紹介しました。

『牛の乳頭は4つあるが、それを搾るとき、「1番目の乳房は銀行のため、2も銀行、3も銀行、最後の4番目から出る牛乳は自分の牧場の取り分」だ』と言いうものです。

現地の人は、これを当然ながら英語で、そして右手と左手を交互に『bank bank bank me』と、牛の乳を搾るしぐさをしながら話すのです。

そのあと、意味の説明。

いましがた、このことわざを5度ばかり読み返していました。

で、あることに気が付いたのです。

このことわざ、ニュージーランドの農家が銀行への支払いに四苦八苦している自分の姿を、自嘲気味に話しているのは間違いありません。

4つの内3つは銀行に取られて、やっと1つ分いただけるのだと。

でも、5回も読み返せば、他の意味も見つけることができるんですね。

それは、銀行からお金を借りなければ、最後の自分用の1つもなかったのだと。でもこれはニュージーランド人がそうとらえているかどうかは別ですよ。

ということで書き換えます。

『牛の乳頭は4つあるが、それを搾るとき、「1番目の乳房は自分のものだ、それは2番目を銀行へ、3番目も銀行、4番目の牛乳も、銀行へ支払うからこそ」だ』と言いうものです。

でも、5度読んでいて、もう一つ気が付きました。

ここを、我社担当の銀行マンが読んでいるかもしれないと。[^^;;