タワーマンションの話をロシア語に

ハマってしまいました [^^;;

 

タワーマンションの話を

今度はロシア語に変換し

それをもう一度日本語に変えてみました

ん~~

伝わるのは10%くらいかな

 

===ここから

 

タワーブロックを語る

地方に住んでいるなら

たとえ5階建ての建物でも

タワーマンションだと思う人もいるかもしれません[^^;;;。]

 

タワーフラットには定義があります。

それは次のようなものである。

階数が20以上、高さが60メートル以上の高層マンションです。

 

私は札幌駅から5分のところに15階建てのマンションを持っていた。

お金がなかったので売りました。

買ったときよりも高く売れたので、うれしかった。

儲かったから確定申告もちゃんとした。

お金がないのとあるのは違う。

私は税金を払った。

自分のお金で[^^;;;。]

どこかの翻訳家には見えない。

政治家にも。

 

ああ、そうだ。

タワーマンションの話です。

 

下から見て、タワーマンションの良さって何だと思う?

もちろん見晴らしがいいこと、それはわかりやすい。

 

あとは・・・。

何度考えてもうまくいかない。

 

だって高いんだもん。

風が吹けば揺れる(だろう)。

地震が来れば大きく揺れる。

水道が止まれば食べ物に困る。

トイレが流せなくなったら、アソコが流せなくなる[^^;;;]。

エレベーターが止まったら、20回まで歩かないといけない。

足の悪いおじいちゃん(私のことです)はどうするの?

すぐ息が詰まるおじいちゃん(=私)は2時間は必要だろう。

高血圧は?

DeepL.com(無料版)で翻訳しました。

 

====ここまで

 

これでは

ロシア人と翻訳ソフトを使っての話しは出来ませんね

 

特に伏字は厳禁 [^^;;

 

それもそうかもしれません

ロシア語も話すウクライナ人でも

ロシアとは通じあえなかったようなので

 

ところで

ロシア人同士で言葉は通じるのでしょうか [^^;;